sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

(4) Impacto ou impacte

A questão é velha, a solução é simples, mas a dúvida continua a subsistir. Normalmente pretende-se que prevaleça, por ignorância, o termo “impacto” em vez de “impacte”. Tem havido um esforço, por parte dos indivíduos que mais lidam com a língua, como os revisores, em fazer vingar a forma comum que entendem por mais correcta: “impacte”. Habitualmente surge, já quase sem contestação, a expressão “impacte ambiental”.
O uso de “impacto” como forma mais aportuguesada, com justificação de que em português não existem palavras terminadas em “cte”, não pode ser tomado em consideração, pois há palavras legítimas de terminação única e que são portuguesíssimas (ex.: cinza, índia).
Profissionais que lidam com a língua portuguesa e que devem corrigir o que está errado estabelecem por vezes deduções incorrectas como método de trabalho: “impacte” tomado como embate psicológico e “impacto” usado como embate físico; ou “impacte” como efeito ou consequência e “impacto” como o acto ou colisão.
Em analogia com “controle” e “controlo”, há quem considere “impacto” e “impacte” sinónimos, com base em alguns dicionários contemporâneos. É certo que o povo faz a língua e muitas vezes dando persistência e consistência ao erro. Para que tal suceda, só linguistas estudiosos o poderão legitimar.
Chegando a este ponto, a legitimação, aqui reside a maior justificação. O "Vocabulário Ortográfico" de Rebelo Gonçalves continua ser a “bíblia” que esclarece muitas dúvidas e confusões. O mesmo se poderá dizer do "Grande Dicionário" de Cândido de Figueiredo (o primitivo, em dois volumes, da Bertrand, e não a sua reedição, pretensamente actualizada). Aí sim, valem-nos dois estudiosos de craveira que se dedicaram exaustivamente à língua portuguesa. Para um e para outro, a destrinça é simples:
“impacte” é substantivo; “impacto” é adjectivo. É tudo quanto basta para uma utilização correcta.
Exemplos:
Foi feito o estudo de impacte ambiental.
Prevendo-se a colisão, os cientistas estiveram atentos ao momento do impacte.
É enorme a cratera de impacte.
O projéctil disparado ficou impacto no alvo.
O dardo impacto no solo fora lançado de grande distância.
O problema e a sua solução foram impactos na sua cabeça após erros e repetições constantes.


Como se pode observar, “impacto” é usado também como adjectivo verbal ou particípio passado irregular de “impactar” com os verbos auxiliares “ser”, “estar”, “ficar” e “manter”. Se os verbos auxiliares forem “ter” ou “haver”, o particípio passado obedece à forma regular “impactado”.

Na maioria dos casos, a forma mais usual acaba por ser “impacte” (substantivo) e não “impacto” (adjectivo), pois esta raramente é utilizada. – JLB